Join us in our adventure by supporting Cuso International.

Friday, August 24, 2012

Le travail et le plaisir/ Work and Fun


 (English follows French)

Voilà près de 2 semaines depuis notre dernière contribution au blog. Plein de chose se sont passées mais notre vie commence à se “normaliser”. Patricia est vraiment dans son travail. Elle se prépare toujours pour livrer son atelier sur la gestion de programme de volontariat en novembre. La semaine dernière elle est allée avec ses collègues dans un des centres satellites de l’Institut à New Amsterdam, à peu près 2 deux heures de Georgetown. Le trajet en voiture fût un peu épeurant (vitesse et obstacles soudains) mais tout c’est bien passé. Ce fût une bonne occasion de fraterniser et d’apprendre à connaître ses Guyanais qu’elle côtoie tous les jours. Ce matin elle repart dans l’autre direction pour une visite dans un autre centre de l’Institut dans la petite ville de Anna Regina et vendredi elle présentera un court exposé sur l’usage de la technologie pour la formation à distance. Elle commence vraiment à être impliquée et aime de plus en plus ce qu’elle fait et les gens avec qui elle travaille.

Pour ma part je continue à améliorer nos conditions de vie dans la maison. J’ai passé un peu de temps à repeindre l’intérieur des armoires de cuisine. On a définitivement une petite souris qui nous visite la nuit et je m’occupe à trouver par où elle entre et comment lui bloquer le passage. Avec le ménage, les courses, la cuisine, le lavage et organiser nos voyages de fin de semaine je me trouve suffisamment occupé pour ne pas m’ennuyer. Je me suis aussi engagé à aider la Commission nationale pour les handicapés à remettre à jour leur guide de services qui date de 2009. Je peux faire ça à la maison et ça me permet d’apprendre beaucoup sur l’usage de Microsoft Word pour la publication de documents. La nouvelle édition devrait être prête vers la fin du mois.

Après la fin de semaine au Centre Pandama nous sommes restés à Georgetown pour visiter le Jardin botanique et le Centre culturel. Rien de bien spécial : des arbres, des plantes, quelques fleurs, des cactus et des étangs. Malgré leurs efforts pour bien faire les choses quelqu’un est venu durant la nuit pour systématiquement renverser toutes les poubelles à travers le parc…pas très inspirant. Nous en avons également profité pour essayer un autre restaurant de la ville, le Maharadja : bon mais un peu cher (au standard Guyanais).

Finalement le clou de ces 2 dernières semaines fût notre voyage la fin de semaine dernière dans un autre centre de villégiature, le ArrowPoint. Cette fois-ci Patricia a pris le vendredi de congé pour rester 2 soirs. Tout était organisé pour nous : le transport par route jusqu’à la marina (45 minutes), puis un petit bateau moteur pour traverser la rivière Demerara et en  suivant une belle petite crique tout en méandres jusqu’au Centre ArrowPoint. Nous étions logés dans une belle petite hutte en bois avec toit de palme et tous les repas étaient inclus. Beaucoup d’activités  étaient disponibles mais nous avons surtout apprécié la baignade dans l’eau rafraichissante de la crique et des promenades en canot (oui un vrai canot comme au Canada). Nous avons également pu observer beaucoup d’oiseaux dont un magnifique oiseau mouche le ¨Crimson Topaz¨, un des plus gros oiseau mouche connu et garni de couleurs iridescentes incroyables! Durant une de nos promenades en canot nous avons aussi eu la visite d’une bande de singes qui rentrait chez eux le soir après une longue journée à chercher de la nourriture. Encore une fois une très belle fin de semaine en dehors de la ville ; le plus fantastique c’est de pouvoir échapper à la chaleur suffocante et l’air insalubre de la ville. Nous quitterons définitivement comme ça toutes les 2 semaines.

Jean-Claude was truly inspired this time!  For those of you who don’t read French, here is a shorter version.  I am now into a work routine, going daily to the Institute of Distance & Continuing Education.  I have visited two of the 3 regional centres: the one in New Amsterdam is a 2 hour car ride one way, the other in Anna Regina is an hour car ride, 40 minutes in a wooden « speed » boat, then another hour car ride.  We leave at 8:00 and return by 17:00 – quite the trips !!  The third one in Linden, 60 km south of Georgetown, was burnt by a mob during a demonstration protesting electricity hikes.  For over 5 weeks the only road to the south was blocked ; on the first day 3 people died and 12 were injured when police opened fire on the crowd.  The people of Linden refused to give in, but unfortunately at times the crowd became a mob who attacked government buildings.  The Linden centre was the best equipped – a real tragedy when it is so difficult to obtain equipment and supplies.

My colleagues are wonderful people who laugh a lot – their reaction to many of the absurdities and difficulties of life here in Guyana.  For the moment I am in the Director’s office, super luxury with a frig and air-conditioning.  But this is temporary until the office on campus is ready.  I am managing the delivery of a 3-day Train-the-Trainer and a 14-day course on developing and managing national volunteer programs.

We are doing exactly what we wanted – living in and learning about another country by working with its people.  The heat continues to be a challenge as does the city noise, smells, dirt.  So we plan to get out every second weekend.  This past weekend we visited ArrowPoint Eco-Lodge, a 45-min bus ride, then a 45-min boat ride across the enormous Demerera river and into a small creek that twisted and turned – marvellous.  We stayed in a traditional wood and thatch hut that had all the amenities.  The staff were wonderful.  The place was always full (9 huts) with day-trippers that come to do mountain-biking and kayaking. We took the canoe in the early evening and it was wonderful to be back in a canoe and what joy to paddle through a tropical forest where monkeys swing through the trees.  The creek water (called « black » water) was so refreshing, reminding me of the lakes in Canada.  I stayed a long time in the water.  The only downsize was I fell asleep during the day without a mosquito net and some big hungry bug crawled on me leaving me with more than 10 huge itchy bites.  Luckily the pharmacies here have everything :  calamine lotion and antihistamines.  After 3 days it’s much better.

Jean-Claude continues to be happy getting our new house in shape (painting the inside cupboards, cleaning the outside drains). He is currently at war with a very small mouse we have in the house! He is also updating a Disability Guide for VSO and he loves this as it has made him learn about the publishing features of the software. 

So take a look at our photos (did you know you can click on each one to make them bigger and did you know you can use GoogleTranslator for the French or English)

Insect eating plant at the Botanical Garden - une plante carnivore au Jardin botanique

The giant water lily in many ponds - fleur de lotus géante dans plusieurs étangs 

Large "Kiskadee" found every where (including our back-yard) - Le gros "Kiskadee" qu'on retrouve partout (même dans notre cour)  

Patricia's temporary workplace - le lieu de travail de Patricia pour l'instant

The sign at the door - l'affiche à la porte

Her "BIG" director's office (temporary!) - son "gros" bureau de dirrecteur (temporaire!) 

Patricia's colleagues - les colègues de Patricia

The beginning of our second week-end trip to ArrowPoint Resort - le début de notre deuxième sortie de fin de semaine au centre de villégiature ArrowPoint

Second part was a trip on the river Demerara - le voyage se poursuit sur la rivière Demerara

...then along a narrower creek - ...puis en suivant dans une crique plus petite 

Then a stop to visit a traditional Amerindian village - puis un arrêt pour visiter un village Amérindien 

The central part of the village of "Santa Mission" - la centre du village de "Santa Mission"

The library - la bibliothèque

 We finally arrive at the resort - on arrive enfin au centre de villégiature

Our hut for the week-end - notre hutte pour la fin de semaine

Inside: well ventilated and very traditional - l'intérieur: bien ventilé et très traditionel

Bird watching at 6 am - debout à 6 heures du matin pour voir les oiseaux

Saturday night bonfire - feu de camp du samedi soir

The cooks: good food - l'équipe de la cuisine: c'était très bon

1 comment: